Wie bereits geschildert, formuliert man im Deutschen das Zustands-Passiv mit “sein” plus Partizip 2. Für das Vorgangs-Passiv dagegen benötigt man das Verb “werden” plus Partizip 2. Eine Differenzierung dieser Art gibt es im Englischen jedoch nicht, hier entstehen beide Passiv-Formen grundsätzlich mit “to be” plus Partizip 2.
Passiv im Simple Present
Konj. Form von “to be” | plus Partizip 2 | |
|
|
|
Falls die handelnde Person – also das Subjekt im Aktiv-Satz – mit auftaucht, so folgt es verbunden durch die Präposition “by” am Satzende.
Examples = Beispiele
- She is called by her boss.
- Sie wird von ihrem Boss angerufen.
- He is carried off the field by his team mates.
- Er wird von seinen Mannschaftskollegen vom Feld getragen.
- You are invited to a party by my sister.
- Du bist von meiner Schwester zu einer Party eingeladen.
Genau wie bei Aktiv-Sätzen verwendet man auch hier im Passiv das Präsens zu generellen Erklärungen der Gegenwart – wer noch einmal nachlesen will, kann dies in Abschnitt 5.2.1.
Bei der Verneinung einer solchen Satzkonstruktion wird das Hilfsverb “to be” in die verneinte Form versetzt – siehe Abschnitt 6.
Examples = Beispiele
- She is not called by her boss.
- Sie wird nicht von ihrem Boss angerufen.
- He is not carried off the field by his team mates.
- Er wird nicht von seinen Mannschaftskollegen vom Feld getragen.
- You are not invited to a party by my sister.
- Du bist nicht von meiner Schwester zu einer Party eingeladen.
Sollen Modalverben involviert werden, erfolgt dies ebenfalls entsprechend den Ausführungen in Abschnitt 6.
Examples = Beispiele
- She can be called by her boss.
- Sie kann von ihrem Boss angerufen werden.
- He has to be carried off the field by his team mates.
- Er muss von seinen Mannschaftskollegen vom Feld getragen werden.
- You shall be invited to a party by my sister.
- Du sollst von meiner Schwester zu einer Party eingeladen werden .